X

Bizi Facebook'ta Takip Edin

Topluluk Konseyi, dünyanın dört bir yanındaki Faslıların eserlerinin tercüme edilmesine verilen desteği takdir etmektedir.

Perşembe 13 Mart 2025 - 17:08
Topluluk Konseyi, dünyanın dört bir yanındaki Faslıların eserlerinin tercüme edilmesine verilen desteği takdir etmektedir.

Yurtdışındaki Faslı Toplum Konseyi, Gençlik, Kültür ve İletişim Bakanlığı'nın yayıncılık ve kitap projelerini desteklemek üzere hibe başvuru sürecini başlatmasını ve yurtdışındaki Faslıların edebi eserlerinin çevirisine adanmışlığını takdir etti.

Kültür Bakanlığı, 11 Mart 2025 Salı günü Fas'taki yayıncılık ve kitap sektörünü destekleme programının genel hatlarını duyurdu. Program, Faslı yazarların en çok satan kitaplarının cep formatında yayınlanmasını ve yurtdışında yaşayan Faslıların edebi eserleriyle kültürel alışverişi teşvik etmelerine katkılarından dolayı eserlerinin tercüme edilmesini teşvik etmeyi amaçlıyor.

Bu bağlamda, Yurtdışındaki Fas Topluluğu Konseyi, özellikle bu yıl Faslı yayın evleriyle iş birliği yaparak Fransızca ve Felemenkçeden Arapçaya roman ve akademik çalışmaların çevrilmesi ve yayınlanmasına katıldığı için bu girişimi takdir etmektedir.

Bu bağlamda İdris El Yazami, 2025'in, İdris Chraibi'nin göç konusunu işleyen ilk Fas romanı olan "Les Boucs" adlı romanının yayımlanmasının 70. yıl dönümü olduğunu hatırlattı. Roman Arapçaya çevrilmedi ve ancak 2021 yılında yayımlandı.

Sayın Idriss El Yazami, "Gençlik, Kültür ve İletişim Bakanı Sayın Mohamed Mehdi Bensaid'e, Konseyimizin talebine verdiği hızlı yanıt için teşekkür etmek istiyorum. Bakan, bugün tüm dünya dillerinde yazılmış bu edebi eserlere Arapça konuşan halkın erişimini kolaylaştırarak, bu yaratıcıları onurlandırıyor, ufuklarımızı genişletiyor ve hayal gücümüzü zenginleştiriyor." dedi. Bu çok önemli bir jest.”


Lire aussi