- 15:10Donald Trump ile bağlantılı lobiciler, dünyanın en yoksul ülkelerinden milyonlarca dolar ödedi
- 14:23Fas, Kraliyet Liderliğinde Dakar'da Kudüs'e Sarsılmaz Bağlılığını Yineledi
- 14:03Yapay Zeka Patlamasıyla Nvidia 4 Trilyon Doları Aştı
- 13:50Donald Trump, Sean Duffy'yi NASA Geçici Yöneticisi Olarak Atadı
- 13:05Kürt Halkların Demokrasi ve Eşitlik Partisi (HDP), PKK'nın silah teslim törenine katılacağını duyurdu
- 12:22Havacılık Endüstrisi: Embraer, Fas ile Yeni Bir İş Birliği Aşamasına Giriyor
- 12:00Washington'un, Amerika Birleşik Devletleri'nden sınır dışı edilen göçmenleri beş Afrika ülkesine kabul etmeyi teklif ettiği bildirildi.
- 11:28Fas ve Kanarya Adaları arasında araştırma ve inovasyonu teşvik etmek için yeni bir bilimsel ortaklık
- 11:11Fas ve FAO, Küçük Ölçekli Balıkçılığı Desteklemek İçin İş Birliğini Güçlendiriyor
Facebook’ta Bizi Takip Edin
Kahire Uluslararası Kitap Fuarı'na Fas'tan dikkat çekici katılım
23 Ocak - 5 Şubat 2025 tarihleri arasında “Oku… Başlangıçta Söz vardı” temasıyla düzenlenen 56. Kahire Uluslararası Kitap Fuarı, Fas’tan olağanüstü bir katılıma sahne oluyor. Gençlik, Kültür ve İletişim Bakanlığı himayesinde düzenlenen Fas standı, çok sayıda yayınevi ve katılımcıyı bir araya getiriyor.
Edebi çevirinin zorluklarının incelenmesi
Cumartesi günü düzenlenen toplantıda, Faslı şair ve çevirmen Mbarek Sryfi, edebi çeviri alanındaki deneyimlerini paylaşarak, Arap edebiyatını İngilizceye çevirmenin özel zorluklarına dikkat çekti. Ona göre, Batılı meslektaşının aksine, diller arasındaki kültürel ve bağlamsal uçurum, Arapça tercümanın işini zorlaştırıyor.
Nitekim Mbarek Sryfi, eserlerin özünü korumak için onların “ruhunu” yakalamanın önemini vurguladı. Muhammed Zafzaf'ın kısa öykülerinden oluşan bir derlemenin çevirisini yaptığını ve bunun Avrupa okuyucusuna açılan bir kapı olduğunu söyledi. “Arap edebiyatı ve Arapların olumlu bir imajını yansıtmak istedim” diyen yazar, çevirinin kültürleri birbirine yakınlaştırabilecek gerçek bir yumuşak güç olduğunu vurguladı.
Parlayan Fas şiiri
Şair Said Kobrit ayrıca Latin Amerika, Asya ve Avrupa'dan şairlerin katıldığı sanat gecesine katıldı. Fas'ı temsil etmekten gurur duyduğunu belirten Büyükelçi, bu uluslararası platformun çoğulcu kimliği ve Fas entelektüel yaratıcılığını teşvik etmek için eşsiz bir fırsat sunduğunu söyledi.
Kültürel çeşitlilik gündemde
80 ülkeden 1.345 yayınevinin katıldığı fuar, dünyanın dört bir yanından düşünür ve yaratıcıları tartışmalar, edebiyat buluşmaları ve sanatsal performanslar için bir araya getiriyor. Bu edisyonun onur konuğu Umman Sultanlığı, kültürel alışverişin zenginliğini pekiştiriyor.